La Germana Esperanto-Biblioteko Aalen prezentas liajn sonlibrojn, kiuj aperis sur diskoj, en mp3-formato: stano-auskultejo.bplaced.net. Vidu ankaŭ www.ipernity.com/home/stano.marcek.

La Germana Esperanto-Biblioteko Aalen prezentas liajn sonlibrojn, kiuj aperis sur diskoj, en mp3-formato: stano-auskultejo.bplaced.net. Vidu ankaŭ www.ipernity.com/home/stano.marcek.

Instigo-Liberapay subtenas Esperanto-agadojn, kiuj celas provizi retajn servojn en Esperanto kaj aliaj satelitaj agadoj. Temas pri jenaj projektoj: Eventa Servo (www.eventaservo.org), Komputeko (www.komputeko.net), Tradukado de Telegram (www.telegramo.org) kaj WordPress (www.wordpress.com) al Esperanto, Vikipedio, Vikidatumoj kaj aliaj vikimediaj retejoj (https://eo.wikipedia.org) kaj aliaj. Oni petas ripetiĝantajn pagojn de mono.
Dennis Keefe, aŭtoro de la “BEK”-kurso (la mallongigo signifu “Baza EKzercaro” aŭ “Baza Esperanto-Kursaro”), skribas en la enkonduko: “En ĉi tiu retejo vi trovos multe da informo pri la ekzercaroj de la kurso mem, kune kun aldonaj informoj pri kiel utiligi la ekzercojn kaj multe pli.” www.bekkurso.info
Esperanto-Poŝtkruciĝo invitas vin partopreni interŝanĝon de poŝtkartoj kun esperantistoj el diversaj landoj kaj regionoj.

Se vi konas esperantistojn tutmonde kiuj povus interesiĝi en tiu paĝaro, bonvolu transsendi la informojn.
La flandra vorto vrede signifas en Esperanto pacon. Temas pri interesaj artikoloj tradukitaj al Esperanto: vrede.be/eo.

– Loke ĉeestu, globe festu –
paralelauniverso.com
eo.wikipedia.org/wiki/Paralela_Universo (renkontiĝo)

Ĉu vi eble estonte kunkonstruos aŭ dum kelksemajna resp. kelkmonta restado?
Ĉu vi kapablas okupiĝi pri interkulturaj projektoj?
Ĉu vi povus helpi kiel asistanto aŭ sekretario?
Ĉu vi povas labori por serĉado de subvenciantoj, financado?
Ĉu vi kapablas gvidi kaj prizorgi arkivon?
Ĉu vi kapablas gvidi elstaran Esperanto-bibliotekon?
Bonvolu sendi vian proponon al Interkultura Centro Herzberg.
World BEYOND War estas tutmonda neperforta movado por fini militon kaj establi justan kaj daŭrigeblan pacon. Kiuj Ni Estas

Ĉi tiu dokumento enhavas detalan prezenton de algoritmo pri realigo de la baza varianto de komerca aplikado de Esperanto kiel intelekta ludo. Ĝenerala priskribo de la koncepto pri tiaspeca aplikado troveblas en prezentaĵo “Komerca informa produkto”.
ENSEMBLO “BLANKA ORO” KIEL KANDIDATO POR PRODUKTI KANTOJN”
Rusia ensemblo “Blanka oro” okupiĝas pri plenumado de rusaj folkloraj kantoj; ĉi tie vi povas legi pri ĝi detale kaj trovi specimenojn de ĝia muzika kreado. Ĝiaj partoprenantinoj estas malfermitaj al interesaj proponoj kaj kunlaboro, do se estos konkreta kaj bazita propono pri laboro sur tereno de Esperantaj kantoj, ĝi plej verŝajne estos akceptita pozitive, kvankam ili ankoraŭ havas neniun sperton pri ĉi tiu lingvo. Tamen, simpleco de la Esperanta fonetiko ebligas al homo kun kantista sperto ekregi ĝin senprobleme. Ĉi tiu ensemblo aspektas ege avantaĝa kandidato por produkti varbvarajn kantojn por ekster-rusia merkato. Ĉarmo kaj kantista talento de ĝiaj partoprenantinoj faras ilin bonega vizaĝo de ajna reklama kampanjo. Krome, ili povas registri kantojn sen muzika akompano, uzante jam pretajn melodiojn de folkloraj kantoj el sia repertuaro. Tio ebligos ŝpari resursojn por komponisto kaj muzikistoj.
Do, se troviĝos kompanio, kiun interesos realigo de tia produkto, oni povos organizi produktadon de ĝi rapide kaj akomodeble al konkretaj cirkonstancoj. Kiel jam estis dirite, tio ne postulos antaŭajn financajn investojn. Ĉio ĉi tio faras la proponitan koncepton de varbaj varoj atentinda varianto por entreprenado.
https://drive.google.com/file/d/1rn9r5N3StKhIGksAwsl-z3xCWn6OUJDp/vieww