La Germana Esperanto-Biblioteko Aalen prezentas liajn sonlibrojn, kiuj aperis sur diskoj, en mp3-formato: stano-auskultejo.bplaced.net. Vidu ankaŭ www.ipernity.com/home/stano.marcek.
Aŭtoraj arkivoj:Herman Dekeunink
Fonduso Instigo
Kio estas Liberapay? Instigo-Liberapay subtenas Esperanto-agadojn, kiuj celas provizi retajn servojn en Esperanto kaj aliaj satelitaj agadoj. Temas pri jenaj projektoj: Eventa Servo (www.eventaservo.org), Komputeko (www.komputeko.net), Tradukado de Telegram (www.telegramo.org) kaj WordPress (www.wordpress.com) al Esperanto, Vikipedio, Vikidatumoj kaj aliaj vikimediaj retejoj (https://eo.wikipedia.org) kaj aliaj. Oni petas ripetiĝantajn pagojn de mono. eo.liberapay.com/instigo
Esperanto estas ankaŭ identigilo kaj arta perilo
Esperanto en si mem ne sufiĉas por interesi sin al la lingvo aŭ eĉ lerni ĝin. Tial aperu tekstoj (ankaŭ en la stilo de facila.org) pri la plej diversaj temoj, ankaŭ sciencaj. Movadaj ekzemplojMonato Esperanta RetradioLa Kancerkliniko Ekstermovadaj ekzemplojLe Monde Diplomatique en EsperantoGlobal Voices en EsperantoVrede, la trilingva reta pripaca revuoTED-Talks (133 prelegoj kun Esperanto-subtekstoj kaj nur …
Daŭrigi legadon “Esperanto estas ankaŭ identigilo kaj arta perilo”
MLA serĉas tradukemulojn
Multlingva Akcelilo Multlingva Akcelilo (MLA) estas kompleta instrumaterialo por enkonduka lernobjekto kiu celas esence plirapidigi lernadon de fremdlingvoj en lernejoj. MLA kiel enkonduko por fremdlingvoj estas aplikita Esperanton por infanoj 8-jaraj kiu servas al infanoj kompreni esencajn elementojn de strukturo de lingvoj ĝenerale. Kaj ne malpli grave, la projekto ebligas ke ĝin povas apliki (instrui) …
Vrede.be
Se vi konas esperantistojn tutmonde kiuj povus interesiĝi en tiu paĝaro, bonvolu transsendi la informojn. La flandra vorto vrede signifas en Esperanto pacon. Temas pri interesaj artikoloj tradukitaj al Esperanto: vrede.be/eo.
Peto pri entreprena apliko de Esperanto por varbaj varoj
IKEF kaj aliaj entreprenistaj esperantistoj : noviga propono por APLKO de Esperanto en komerco. Realigo de komercaj projektoj estas la vojo irenda.
Global Recordings petas tradukon en Esperanto.
GLOBAL RECORDINGS (tutmondaj surbendigoj) havas belan videon en multegaj lingvoj sed NE en Esperanto. Global Recordings konsentas ke estu ankaŭ Esperanto, sed tial formiĝu skipo por la traduko kaj la voĉlegado. Temas pri video kun biblia teksto. Mia mesaĝo al IKUE kaj KELI restis senresponda!! Estus bone por la videbligo de Esperanto ĉeesti en tia …
Daŭrigi legadon “Global Recordings petas tradukon en Esperanto.”
Verkoj.com: por tradukistoj kaj verkistoj
Komentoj, konsiloj, sugestoj – estas bonvenaj! Ĉu vi pretus traduki la paĝon “Kio estas Esperanto” al via nacia lingvo? Sendu vian tradukon! verkoj.com
volontuloj-tradukemuloj serĉataj
Pioniru kun ni kaj donu plusvaloron al via preferata lingvo.eo.globalvoices.org/2019/03/46
Vakcino kontraŭ falsaj novaĵoj: partoprenu en esploro
Herman skribis “Informcele – Por laŭeble vaste diskonigi kaj pli grave partopreni en la ludo. Jen partoj de la aldonita artikolo. Antaŭdankon.” Dubo, malfido, polusigo. La socio suferas de miskomunikado kaj miskompreno. Unu el niaj celoj kiel esperantistoj estas malpolusigo kaj plibonigo de komunikado. Sed kiam homoj, esperantistoj eĉ, komencas diri ke aliaj homoj komunikas …
Daŭrigi legadon “Vakcino kontraŭ falsaj novaĵoj: partoprenu en esploro”