Gvidi revon al kunfarado

Pluraj mendintoj de anoncetoj laŭŝajne supozas, ke interesitoj skribas pri ilia kunfarvolo al FraLi malgraŭ kontaktindiko kaj ne al la homo, kiu petas kunfaradon. FraLi ne estas sorĉisto kiu kapablus veki dormantajn talentojn. Por ke esperantistoj ekhavu la ideon serĉi en la interreto kiel iel kunfari – por tio ja ne sufiĉas simple publikigi tion …

Traduki de Esperanto al via regata lingvo

Ni, kiuj en Hungario zorgas pri la heredaĵoj de János Rózsás, ŝatus havi tradukojn en pliaj lingvoj de lia teksto (maks. 3 paĝoj en formato A4), en kiu temas pri lia 21-a naskiĝtago en GULAG, tiu kruela loko en kiu li travivis grandajn suferojn kune kun milionoj da homoj. TRADUKPETO: Ĉu vi pretas traduki al …

Volontuloj kaj specialistoj serĉataj

Ĉu vi eble estonte kunkonstruos aŭ dum kelksemajna resp. kelkmonta restado?  Ĉu vi kapablas okupiĝi pri interkulturaj projektoj? Ĉu vi povus helpi kiel asistanto aŭ sekretario? Ĉu vi povas labori por serĉado de subvenciantoj, financado? Ĉu vi kapablas gvidi kaj prizorgi arkivon? Ĉu vi kapablas gvidi elstaran Esperanto-bibliotekon? Bonvolu sendi vian proponon al Interkultura Centro Herzberg.

Global Recordings petas tradukon al Esperanto.

GLOBAL RECORDINGS (tutmondaj surbendigoj) havas belan filmeton kun biblia teksto en multegaj lingvoj sed NE ankoraŭ en Esperanto. Global Recordings konsentas ke estos ankaŭ filmeto en Esperanto.  Tial formiĝu skipo por la traduko kaj la voĉlegado. Mia mesaĝo al IKUE kaj KELI restis senresponda!! Estus bone por la videbligo de Esperanto ĉeesti en tia ne-esperantista …